Siap Menjadi Solusi
Segala kebutuhan Anda dalam penerjemahan dan kebahasaan
Terjemahan
Terjemahan. Pelokalan. Pengglobalan. Transkreasi. Penyuntingan. Baca Pruf.
Manajemen Data Terjemahan
Translation Memory. Pembuatan Glosarium. Termbase. Alignment.
Uji Linguistik
Pemeriksaan mutu bahasa pada produk akhir hasil pelokalan.
Saat ini, semakin banyak orang yang menyediakan layanan terjemahan semata-mata karena merasa memiliki kemampuan berbahasa asing. Padahal, menguasai bahasa asing saja tidak serta merta membuat seseorang bisa menerjemahkan dengan baik.
Penerjemahan bukanlah sekadar mengalihkan kata per kata dari bahasa sumber ke bahasa sasaran. Terjemahan yang baik harus memperhatikan susunan dan struktur kalimat yang baik, agar dapat menyampaikan kembali gagasan asli secara utuh. Selain itu, terjemahan yang baik juga harus senantiasa mempertimbangkan pesan berkonteks budaya dalam teks yang diterjemahkan.
Penerjemahan juga berbeda dengan fotokopi. Dalam proses fotokopi, teks sumber cukup dipindai dan hasilnya keluar dari baki keluaran secara seketika dalam hitungan detik. Tetapi bahasanya masih sama. Tidak ada yang berubah. Dalam penerjemahan, seorang penerjemah harus mencerna dengan baik setiap pesan tersurat dan tersirat yang terkandung di dalam suatu teks, beserta aspek budaya yang mungkin menyertai teks tersebut, lalu memilih alternatif terjemahan terbaik sesuai dengan bidang ilmu terkait.
Oleh karena itu, dalam setiap pekerjaan penerjemahan, Anda membutuhkan seseorang yang memang sudah terlatih secara profesional, bukan sekadar mesin terjemahan, apalagi mesin fotokopi. Dengan bekal pendidikan dan latihan profesional di bidang terjemahan, pemahaman dan penguasaan materi terhadap teks sumber, beserta segala kompleksitasnya, seorang penerjemah diharapkan dapat menyampaikan kembali isi gagasan dan pemikiran dari bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran secara alami, dengan menggunakan kalimat yang terstruktur dengan baik, ide yang mengalir, gagasan yang jelas, penjelasan yang jernih, dan pemahaman makna yang utuh sesuai teks sumber.

- Jasa Terjemahan (Translation Service)
- Jasa Penyuntingan (Editing/Reviewing Service)
- Jasa Pembacaan Pruf (Proofreading Service)
- Jasa Linguistic Testing (Uji Kebahasaan suatu aplikasi/situs web)
- Jasa Subject Matter Expert (Khusus Bidang Keuangan dan Akuntansi, Teknologi Informasi)
- Manajemen Aset Terjemahan (Termbase, Style Guide, Translation Memory, Translation Alignment, dll.)
- Manajemen Vendor
- Manajemen Proyek
Bidang Keahlian
- Akuntansi dan Keuangan
- Manajemen Bisnis dan Korporasi
- Teknologi Informasi (Komputer, Internet, Gawai, e-Commerce, e-Training, Mobile Apps, Web-Based Apps)
- Medis dan Kesehatan (Umum dan Peralatan Medis)
- Manajemen Sumber Daya Manusia
- Manajemen Pemasaran
- Minyak dan Gas
- Olahraga
- Telekomunikasi
- Pariwisata